The China+
게시글 수  |  728             관련 강좌 수  |  140
  • CCTV로 배우는 중국어 - 北京方言
  • ECK교육 | 2014.04.24 16:01
  •  

     

     

    본 뉴스관련 질문입니다. 질문 생각하며 청취해주세요

    下的时间还作用

    整理北京方言的目的

    时同党最吸引的事什么

    为什么愿意学方言

    可以有什么好处

    对北京人来说生长一样地方叫什么

    雪北京话有什么意义

    方言属于什么

    学者认为方言最有价值的部分是什么

    为什么方言保留

     

    75岁的老教授利用余热编写词典,整理北京方言,目的就是希望北京的方言能够传承下去。那么北京方言的现状如何?保留方言是否真的有价值?年轻人又是怎样看待北京方言的呢?

    75세의 교수는 자기의 남은 여생을 이용해 베이징 방언을 정리해서 사전을 집필하고 있습니다. 목적은 베이징 방언이 후세대에도 계승되기를 바래서입니다. 베이징 방언의 현재 모습은 어떻습니까? 베이징 방언을 보존할 만한 가치가 있습니까? 또한 젊은 세대는 베이징 방언을 어떻게 바라보고 있습니까?

     

    • [yúrè] 1.여열. 2.(노인의) 남은 정력[역할].

     

    《四世同堂》:胡同里住着十来户人家,让人觉得是那么温暖。那间门朝西的是祁家,对面的是冠家,中间着钱家。四五十年了,邻居们今儿搬来明儿搬走,只有祁家独自在这儿生了根儿。

    4》:후통에는 열댓 가구가 온화하게 살았습니다. 서쪽에는 치가, 맞은편에는 꽌가, 중간에는 치엔가가 살았습니다. 4,50년이 흘렀습니다. 이웃은 이사를 갔습니다. 오직 시가만 살고 있습니다.

     

    • [jiā] 끼이다. 둘 사이에 놓이다. 양쪽에서 구속당하다. 사이에 두다.

     

    在老舍的经典著作《四世同堂》里,地道的京腔京韵是一大亮点,引起了不少北京人难忘的记忆,但随着时代的发展,有相当比例的民俗词语、郊区土语等北京方言词汇正在渐渐流失。就连戏剧表演里的台词也面临这种尴尬。

    노사의 고전 4에서 오리지널 베이징 말투는 빼어납니다. 적지 않은 사람으로 하여금 잊지 못할 추억을 떠올리게 합니다. 시대의 발전과 함께 민속단어, 토속어, 베이징방언의 상당한 양이 점차 소실하고 있습니다. 심지어 희극의 대사도 이런 상황에 직면해있습니다.

     

    黄磊:其实我们没有特别精简,原来说得矫固,那确实是很多观众,可能北京的今天的新的我觉得也听不懂了。

    레이: 우리는 사실 특별히 간소화한 없습니다. 변화한 없다고 봐야죠. 사실 많은 관중이 베이징 사람들이 쓰는 신조어도 알아듣습니다.

     

    不过对于很多年轻的外地学生和外国留学生来说,他们愿意学习和了解北京的方言,因为这可以帮助他们更好地融入这座城市。

    외국에 사는 젊은 층이나 유학생들은 도시에 흡수되고자 베이징 방언을 배우려고 합니다.

     

    • 融入 [róngrù] 융합되어 들어가다. 진출하다. 나아가다. 유입되다.

     

    留学生:我需要学习北京的方言,了解他们的方言,能更好地了解他们的文化。

    유학생 : 저는 나은 문화와 언어를 이해하고자 베이징 방언을 배우고자 합니다.

     

    而对于一些土生土长在北京的孩子来说,一口地道的北京话已不仅仅是一种习惯,其中还饱含了成长的记忆。

    베이징에서 태어나 자란 어떤 어린이의 경우, 오리지널 베이징 방언은 일종의 습관뿐만 아니라 성장의 기억이라고도 있습니다.

     

    大学生:就像北京的名胜古迹,方言就属于无形的文化遗产。

    대학생: 베이징 방언은 베이징의 명성고지처럼 무형 문화유산에 속합니다.

     

    在一些网络上,关于方言的交流贴也越来越多,大家还互相交流学习使用方言的心得。有学者认为,方言、土语最有价值的部分,就是保留了语言对生活状态的纪录。

    온라인상, 방언의 게시가 많아질수록 서로간 방언 학습의 교류도 많아질 것입니다. 일부 학자들은 방언, 토속어는 삶의 기록을 보존하는 역할을 하는 언어의 가장 중요한 부분이라고 하였습니다.

     

    周一民:对于北京的民俗、文化、历史,研究都有价值。作为一种文化应该被保留下来,况且北京话不同于一般的方言,它是普通话的基础,是活的见证。

    저우이민: 베이징의 민속, 문화, 역사 모두 연구가치가 있습니다. 베이징 방언은 보통어의 기초가 되었으며 살아있는 증거로써 앞으로 보존되어야 합니다.


  • 추천강좌
  • 세상에서 제일 쉬운 신개념 중국어 고급
    세상에서 제일 쉬운 신개념 중국어 고급
    강사 : 안태정
    강좌수 : 20강
    세상에서 제일 쉬운 신개념 중국어 중급
    세상에서 제일 쉬운 신개념 중국어 중급
    강사 : 안태정
    강좌수 : 20강
    New 다락원 중국어 마스터 5
    New 다락원 중국어 마스터 5
    강사 : 최청화
    강좌수 : 20강
    New 다락원 중국어 마스터 4 (2)
    New 다락원 중국어 마스터 4 (2)
    강사 : 김민주
    강좌수 : 20강
    New 다락원 중국어 마스터 4 (1)
    New 다락원 중국어 마스터 4 (1)
    강사 : 김민주
    강좌수 : 20강