时间煮雨 shíjiān zhǔ yǔ - 吴亦凡 (크리스)
风吹雨成花 (Fēng chuī yǔ chéng huā)
바람이 부니 비가 꽃이 된다
时间追不上白马(Shíjiān zhuī bú shàng báimǎ)
시간은 백마를 따라 잡을 수가 없구나
你年少掌心的梦话(Nǐ niánshào zhǎngxīn de mènghuà)
어릴 적 했던 허망한 말
依然紧握着吗(Yīrán jǐn wòzhe ma)
아직도 꼭 쥐고 있니
云翻涌成夏(Yún fān yǒng chéng xià)
구름이 일어 여름이 되고
眼泪被岁月蒸发(Yǎnlèi bèi suìyuè zhēngfā)
눈물은 세월에 증발한다
这条路上的你我她(Zhè tiáo lù
shàng de nǐ wǒ tā)
이 길 위에 너와 나 그리고 그녀
有谁迷路了吗(Yǒu shuí mílù le ma)
누가 길을 잃었니
我们说好不分离(Wǒmen shuō hǎobù fēnlí)
우린 헤어지지 않기로 약속했잖아
要一直一直在一起(Yào yìzhí yìzhí zài yīqǐ)
계속 함께 하겠다고
就算与时间为敌(Jiùsuàn yǔ shíjiān wèi dí)
시간과 적이 됐다 하더라도
就算与全世界背离(Jiùsuàn
yǔ quán shìjiè bèilí)
전 세계와 등을 돌린다 해도
风吹亮雪花(Fēng chuī liàng xuěhuā)
바람이 부니 눈꽃이 된다
吹白我们的头发(Chuī bái wǒmen de tóufǎ)
바람이 부니 내 머리카락이 쇠어버렸구나
当初说一起闯天下(Dāngchū
shuō yīqǐ chuǎng tiānxià)
언제나 함께 하자던 그때의 말
你们还记得吗(Nǐmen hái jìde ma)
너희는 아직 기억하고 있니
那一年盛夏(Nà yì nián shèngxià)
그 해 한여름
心愿许的无限大(Xīnyuàn
xǔ de wú xiàn dà)
빌었던 소원은 어마어마하게 컸는데
我们手拉手也成舟(Wǒmen shǒu lā shǒu yě chéng zhōu)
우리는 손을 맞잡아 배를 만들고
划过悲伤河流(Huàguò
bēishāng héliú)
몹시 슬픈 강을 건넜었지
你曾说过不分离(Nǐ céng shuōguò bu fēnlí)
너는 떠나지 않겠다고 말했었잖아
要一直一直在一起(Yào yìzhí yìzhí zài yīqǐ)
계속 함께 하겠다고
现在我想问问你(Xiànzài wǒ xiǎng wèn wen nǐ)
나 지금 너에게 묻고 싶어
是否只是童言无忌(Shìfǒu zhǐshì tóng yán wú jì)
그 말이 그저 어릴 때의 의미 없이
뱉은 말인가
天真岁月不忍欺(Tiānzhēn
suìyuè bùrěn qī)
천진한 세월은 속이지 못하고
青春荒唐我不负你(Qīngchūn huāngtáng
wǒ bù fù nǐ)
청춘의 방종은 어쩔 수가 없구나
大雪求你别抹去(Dàxuě
qiú nǐ bié mǒ qù)
큰 눈아 제발 지우지 마라
我们在一起的痕迹(Wǒmen zài yīqǐ de hénjī)
우리가 함께 했던 흔적들
大雪也无法抹去(Dàxuě yě wúfǎ mǒ qù)
큰 눈은 지울 수가 없을 거야
我们给彼此的印记(Wǒmen gěi bǐcǐ de yìnjì)
우리가 서로에게 새긴 흔적을
今夕何夕(Jīn xī hé xī)
오늘 밤은 어떤 밤인가
青草离离(Qīngcǎo líli)
푸르른 풀은 우거졌는데
明月夜送君千里(Míngyuè yè sòng jūn qiānlǐ)
달 밝은 님을 천리로 보내네
等来年 秋风起(Děng
láinián qiūfēng qǐ)
내년을 기다린다 가을 바람이 분다.