一寸光阴一寸金, 寸金难买寸光阴
Yīcùn guāngyīn yīcùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn
한 치의 시간은 한 치의 금과 맞먹지만, 한 치의 금으로도 한 치의 시간을 살 수 없다.
光阴
guāngyīn
① 시간 ② 생활 ③ 생계
光阴荏苒,转瞬已是三年
guāngyīn rěnrǎn, zhuǎnshùn yǐ shì sān nián
세월이 덧없이 흘러 눈 깜짝할 사이에 벌써 3년이 되었다
只好拿看书、看报、聊天(儿)来度光阴
zhǐhǎo ná kànshū、 kān bào、 liáotiān(ér) lái dù guāngyīn
책을 읽거나 신문을 보거나 잡담을 하는 것으로 시간을 보내는 수밖에 없다
从日益严峻的就业形势来看, 容不得大学生们虚度光阴
cóng rìyì yánjùn de jiùyè xíngshì lái kān, róng bu dé dàxuéshēng mén xūdù guāngyīn
나날이 경쟁이 치열해지는 취업 상황으로 볼 때 대학생의 허송세월을 용납할 수 없다
买
mǎi
① 사다
你想着给我买东西来!
nǐ xiǎngzhe gěi wǒ mǎi dōngxī lái!
잊지 말고 내게 물건을 사 가지고 오너라!
他没打算买,不过是白打落
tā méi dǎsuan mǎi, búguò shì báidǎlào
그는 살 생각은 없고 다만 값만 물어보면서 쓸데없이 수작만 걸 뿐이다
难
nán
① 어렵다 ② 곤란하게 하다 ③ 재난
很难了解全部,只能略见一斑
hěn nán liǎojiě quánbù, zhǐnéng lüè jiàn yì bān
전부를 이해하기는 어렵고 그 일부만을 알 수 있을 뿐이다
这么年头儿事情是很难找的
zhème niántóu ér shìqing shì hěn nánzhǎo de
요즘은 일거리를 찾기가 매우 어렵다
这么远的道儿难为您来
zhème yuǎn de dàor nánwéi nín lái
이렇게 먼 길을 오시느라 수고하셨습니다
출처 : 고려대학교 민족문화연구원, 한국외국어대학교 출판부.