对面的女孩看过来 - 任贤齐
맞은편 아가씨 여길 봐요 - 임현제
(咳!)对面的女孩看过来
(ké!) duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
맞은편의 아가씨 여길 봐요
看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
여길 봐요 여길 봐요
这里的表演很精彩
zhè lǐ de biǎo yǎn hěn jīng cǎi
여기 공연이 정말 멋져요
请不要假装不理不睬
qǐng bù yào jiǎ zhuāng bù lǐ bù cǎi
제발 못본 척 하지 말라구요
对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
맞은편의 아가씨 여길 봐요
看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
여길 봐요 여길 봐요
不要被我的样子吓坏
bù yào bèi wǒ de yàng zǐ xià huài
내 모습에 놀라지 말아요
其实我很可爱
qí shí wǒ hěn kě ài
사실은 나도 귀엽다구요
寂寞男孩的悲哀说出来,谁明白
jì mò nán hái de bēi āi, shuō chū lái, shuí míng bái
외로운 남자의 비애를 말한다 한들 누가 알아줄까나
求求你抛个媚眼过来
qiú qiú nǐ pāo gè mèi yǎn guò lái
제발 애교 띤 눈빛으로
哄哄我, 逗我乐开怀
hōng hōng wǒ, dòu wǒ lè kāi huái
날 달래줘요. 날 즐겁게 해 줘요
(嘿嘿嘿,没人理我,嘿!)
( mò mò mò, méi rén lǐ wǒ, mò!)
하하하, 아무도 날 거들떠 보지 않아
我左看右看,上看下看
wǒ zuǒ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn
왼쪽 보고 오른쪽 보고 위를 보고 아래를 봐도
原来每个女孩都不简单
yuán lái měi gè nǚ hái dōu bù jiǎn dān
원래 여자들이란 만만치 않아
我想了又想,我猜了又猜
wǒ xiǎng le yòu xiǎng, wǒ cāi le yòu cāi
생각하고 또 생각하고 추측하고 또 추측해봐도
女孩们的心事还真奇怪
nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài
여자들의 마음이란 정말 이상해
寂寞男孩的苍蝇拍
jì mò nán hái de cāng yíng pāi
외로운 남자의 파리채만
左拍拍,右拍拍
zuǒ pāi pāi, yòu pāi pāi
좌로 짝짝 우로 짝짝
为什么还是没人来爱
wèi shén me hái shì méi rén lái ài
왜 여태 날 사랑하는 사람도
无人问津哪,真无奈
wú rén wèn jīn nǎ, zhēn wú nài
물어봐 주는 사람도 없는 거야 정말 괴로워요
对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
맞은편의 아가씨 여길 봐요
看过来,看过来
kàn guò lái, kàn guò lái
여길 봐요 여길 봐요
寂寞男孩情豆初开
jì mò nán hái qíng dòu chū kāi
외로운 남자의 사랑이 막 시작되었으니
需要你给我一点爱
xū yào nǐ gěi wǒ yī diǎn ài
날 조금만이라도 사랑해줘요.
(嗨----嗨----!)
( hāi---- hāi----!)