게시글 수  |  64             관련 강좌 수  |  119
  • [드라마로 배우는 일본어]할렐루야 찬스! 일드 "프로포즈대작전" 1화
  • hsg | 2017.02.08 09:22






  • 妖精 :
    「オスカーワイルドはこう言っている。 男は女の最初の恋人になりたがるが、 女は男の最後の恋人になりたがる。 お前は、男であるにも関わらず、 彼女の最後の恋人になりたいと心から願っている。 
    この期に及んでも、まだあきらめきれずにいる。」
    오스카와일드는 이렇게 말한다. 남자는 여자의 첫 애인이 되고 싶어하지만여자는 남자의 마지막 애인이 되고싶어한다. 너는? 남자임에도 불구하고 그녀의 마지막 애인이 되고 싶다고 진심으로 바라고있어
    막판까지 와서도 아직 포기 하지 못하고 있어.

    妖精 :
    「違うか?」 
    아닌가?

    岩瀬健 :
    「あの・・」 
    저기..

    妖精 :
    「お前が言いたいことはわかってるんだ。 出来ることならあの頃に戻って、人生をやり直したい。 
    彼女を自分のものにしたい。」
    네가 말하고 싶은 건 알겠어 할 수만 있다면 그 시절로 돌아가 인생을 다시 시작해서
    그녀를 내 걸로 만들고 싶다.

    岩瀬健 :
    「いや・・ま、そうなんですけど。」

    아니.. 뭐 그렇지만요

    妖精 :
    「じゃ、そうすれば?」 
    그럼 그렇게 하지?

    岩瀬健 :
    「はい?」 
    네?







    妖精 :
    「お前は過去に戻って、この写真が撮影されるまでの時間を、 悔いのないようにやり直す。」
    넌 과거로 돌아가서 이 사진이 촬영 되기까지의 시간을 후회가 없도록 다시 시작한다.

    岩瀬健 :
    「やり直すって・・」 

    다시 시작한다니..

    妖精 :
    「あ、俺から一つ忠告を与えてやる。 時間には限りがある。 有効にするか無駄にするかは、使い方次第。 
    それは、過去も現座も何ら変わらない。」

    아! 내가 한가지 충고를 해주지, 시간에는 한계가 있어, 유효하게 쓸것인가 낭비할 것인가는 쓰는 방법에 달린거야 그건? 과거건, 현재건 변하지 않아

    岩瀬健 :
    「あの・・式場の関係者の方ですか?」 

    저기.. 식장 관계자 분이 신가요?

    妖精 :
    「ハッ。関係者っちゃー関係者だな。 ここの住民だから。」

    흥! 관계자라면 관계자지, 여기 거주자 니까

    岩瀬健 :
    「従業員の方ですか?」 

    그럼 종업원 이신가요?


    妖精 :
    「従業員でもなけりゃ人間でもない。」 

    종업원도 아닐 뿐더러 인간도 아니야

    岩瀬健 :
    「人間じゃないってどういうことですか? おかしいなー。」

    인간이 아니라니? 무슨말이에요? 이상하네

    妖精 :
    「妖精!」 

    요정!

    岩瀬健 :
    「妖精!?妖精!?」
     
    요정!? 요정!?

    妖精 :
    「そ! 人間に混じっても全然違和感ないと思わないか? 妖精にしては我ながら、傑作だと思うな!」

    그래! 인간이랑 섞여 있어도 전혀 의화감 없다는 생각 안 드나? 요정으러산 내가 생각해도 걸작이라고 생각해!

    岩瀬健 :
    「さっきから言っている意味が全然わかんないんですけど。」

    아까부터 뭘 말씀하시는 건지 전혀 모르겠는데요.

    妖精 :
    「ああ、今はわかんなくてもしょうがないな。 人間の大半は、何かが終わってから本当の事実に気付く。
    お前と、彼女のようにな。」

    아, 지금은 모른다고 해도 어쩔 수 없지. 인간 중 대부분은 어떤 일이 끝나고서야 실제로 진실을 깨닫는다. 
    너랑 그녀처럼 말이지

    岩瀬健 :
    「・・・例えはものすごくわかりやすいんですけど、」 

    아니, 예는 무지 알기 쉽지만요

    妖精 :
    「余計なことは考えなくていい。 
    あの日に戻りたいのか?戻りたくないのか? どちらか一つを選べばいい話だ。」
    쓸데 없는 건 생각 안해도 되니까, 
    그 날로 돌아가고 싶은건가 돌아가고 싶지 않은 건가? 어느 쪽인지 한 가지만 고르면 된다는 얘기다.

    岩瀬健 :
    「そりゃ、戻りたいっすけど。」 

    그야, 돌아가고 싶지만요 

    妖精 :
    「了解! このエビフライ、お前の?」

    알았네! 이 새우프라이 너꺼야?

    岩瀬健 :
    「はい。」 

    네.

    岩瀬健 :
    「どんだけ?」 

    얼마나?

    (妖精이 岩瀬健에게 귓속말을 한다.)

    岩瀬健 :
    「やだ!」 

    싫어!

    妖精 :
    「求めよ!さらば与えられん。」 

    구하라! 그러면 주실 것이다.










    岩瀬健 :
    「・・・ハレルヤ、チャンス。」
     
    ..할렐루야 찬스

    妖精 :
    「もう一回!」 

    한번 더!

    岩瀬健 :
    ・・・ハレルヤ、チャンス。 

    ..할렐루야 찬스









    妖精 :
    「もっとはっきり言えよ!ポーズつけて!」 

    좀 더 확실히 말해! 포즈취하면서, 어서!



    (岩瀬健 포즈를 취하면서..)


    岩瀬健 :
    ・・・ハレルヤ、チャンス!! 

    할렐루야~ 찬스!!

    -------------------------------
    ◆  단 어 ◆

    最初の恋人  첫 애인
    最後の恋人 마지막 애인
    お   너
    写真  사진
    悔い  후회
    忠告  충고
     時間  시간
    限り  한계
    過去  과거
    従業員  종업원
    妖精  요정
    余計  쓸데 없음
    ハレルヤ  할렐루야
    チャンス  찬스

    -----------------------------
  • 추천강좌
  • (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 실전모의고사 (2)
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 실전모의고사 (2)
    강사 : 박성길
    강좌수 : 16강
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 실전모의고사 (1)
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 실전모의고사 (1)
    강사 : 박성길
    강좌수 : 16강
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 문법
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 문법
    강사 : 박성길
    강좌수 : 22강
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 문자어휘
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 문자어휘
    강사 : 박성길
    강좌수 : 11강
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 청해
    (2021년 개정판) JLPT 한권으로 끝내기 N1 - 청해
    강사 : 박성길
    강좌수 : 10강