중국 최신 뉴스
게시글 수  |  3             관련 강좌 수  |  140
  • 河南百对新人道教名山体验汉服集体婚礼
  • eck2503 | 2015.04.30 10:50
  • 河南百对新人道教名山体验汉服集体婚礼

    허난 쌍의 신랑 신부들이 도교 명산에서 한나라 혼례를 올리다

    20150427 11:27   来源国新闻网   



      426近百对新人在道教名山河南栾川老君山着汉式婚服行古礼举行集体婚典在司侍女赞礼官的引领下新人们身着汉式婚服完成了传统汉婚中的沃盥对席同牢合卺盟誓执手等流程59米高的老子像前许下幸福约定此次汉服婚典中对外籍新人格外引人注目郎是来自白俄罗斯的 IOSIFSIARHEI新娘是来自印度尼西亚INDRIMEILINDA


      4월 26일 100여 쌍에 가까운 예비 신랑 신부들이 도교 명산인 허난(河南) 롼촨(栾川)현 라오쥔(老君)산에서 한(漢)대 한나라식 혼례복을 입고 합동 결혼식을 올렸다. 집례, 시녀, 시위, 주례자들의 진행에 따라 부부들은 한(漢) 나라의 전통 혼례복을 입고 전통적으로 계승되어 내려오는 혼례방식에 맞춰 결혼식을 진행했다. 손 씻기、맞절、 동뢰(同牢, 신랑 신부가 음식을 같이 먹는 것)、합근(合卺, 교배주를 마시는 것)、 해영(解纓)、 선서、 집수(执手, 손을 맞잡는 것) 등 순으로 진행되는 결혼식은 59m의 노자 동상 앞에서 행복을 약속하며 마무리 된다. 이번 한나라식 혼례 중에, 한 쌍의 외국 국적인 신랑신부가 사람들의 눈길을 끌었다, 신랑은 벨로루시에서 온 IOSIFSIARHEI이고, 신부는 인도네시아에서 온 INDRIMEILINDA 였다. 

    <단어정리>
    婚典 [hūndiǎn] 
    [명사]결혼식. 혼례. 

    侍女 [shìnǚ] 
    [명사][옛말] 시녀. 

    侍卫 [shìwèi]
    1.[동사]    호위하다. 시위하다.
    2.[명사]    호위병. 근위병. 

    赞礼 [zànlǐ] 
    1.[동사][옛말] (옛날, 관혼상제의 의식을 거행할 때) 의식의 절차를 낭독하고 진행을 맡아 보다. 
    2.[명사][옛말] 의식〔식전(式典)〕의 진행자. 사회(자). 주례. 

    引领 [yǐnlǐng]
    1.[동사] 인도하다. 이끌다. 인솔하다. 
    2.[동사][문어] 고개를 내밀다. 목을 빼들다. 

    身着[shēn zhuó]
    옷을 입다. 차려입다.

    [wò] 
    1.[동사][문어] 물을 대다. 관개하다. 물을 뿌리다. 
    2.[형용사] (토지가) 비옥하다. 기름지다. 

    [guàn]
    1.[동사][문어] (손이나 얼굴 등을) 씻다. 
    2.[명사][문어] 세숫대야. 

    引人注目 [yǐnrénzhùmù] 
    1.[성어] 사람들의 주목〔이목〕을 끌다. 
    2.[성어] 사람이나 사물이 특별해서 흡인력이 있다. 〓[引人瞩目(yǐnrénzhǔmù)] 

    白俄罗斯 [Bái'éluósī] 
    [명사][지리][외래어] 벨로루시(Belarus). [수도는 ‘明斯克(민스크:Minsk)’임] 

  • 추천강좌
  • 최강 新HSK 5급 - 쓰기
    최강 新HSK 5급 - 쓰기
    강사 : 노연서
    강좌수 : 20강
    최강 新HSK 3급 - 듣기
    최강 新HSK 3급 - 듣기
    강사 : 손슬아
    강좌수 : 15강
    최강 新HSK 3급 - 쓰기
    최강 新HSK 3급 - 쓰기
    강사 : 손슬아
    강좌수 : 15강
    최강 新HSK 3급 - 독해
    최강 新HSK 3급 - 독해
    강사 : 손슬아
    강좌수 : 15강
    다락원 Biz 중국어 마스터 현지 회화 (2)
    다락원 Biz 중국어 마스터 현지 회화 (2)
    강사 : 장쉐쟈오
    강좌수 : 20강